2012年5月17日 星期四

強推日劇-働きマン(工作狂)

好久沒看過這麼好看的日劇了!即使是五年前的作品還是一樣好看!果然走精緻路線的日劇還是我的菜,而且主角劇中設定竟還跟我同年,特將<工作狂>中的名言佳句收藏如下,期許自己未來也要甘巴爹!

第1话 

所谓工作,即通过自己的劳动去维持生计。
(はたらく【働く】仕事をし、生計をたてること。)
提问:对你来说,工作是什么?
(Q.あなたにとって、働くとは?)
働(工作)这个词,拆解开就是人在动,即便犹豫,还是要不停的动
松方弘子變身工作狂的模式:
打開工作模式!性別轉換完成!工作狂!
(仕事モードオン!男スイッチ、入ります!働きマン!)

梅宮龍彥(主編)解說變身為工作狂的方式:
一旦變身成為工作狂,血液中的男性荷爾蒙就會增加,以平常的3倍速度投入工作.而其對於寢食、戀愛、服飾、衛生等觀念都會消失不見.
(働きマンになると血中の男性ホルモンが増加して、通常の3倍の速さで仕事をするように至る.その間、寝食、恋愛、衣食、衛生の観念は消失する.)

松方弘子的名言:
1.工作是很愉快的事.
(働くって楽しい.)
2.女人的天性絕不能丟掉!
(女子力、失っちゃダメだーーーっ!)
3.我的大腦拒絕接收他(指田中邦男)的發言.
(大脳がヤツの言うことを拒否すんのよ.)
4.要想跟我搭檔,他(指田中邦男)還早100年呢!
(私のパートナーなんて100年早い!)
5.我不覺得信奉工作第一的自己有多瀟灑,一直都覺得很不安.但是...也不想像你(指田中邦男)那樣安逸的活下去!
(私は、迷わず仕事を選ぶ自分がカッコイイなんて思ってない.いつも、不安で不安でたまらない.ただ....あんたみたいに楽して生きたいとも思わない!)

田中邦男的名言:
那種工作就是一切的人生,我可不想到死都一成不變.
(仕事しかない人生だった.まあそんな風に、思って死ぬの.)

托爾斯泰的名言:
工作是人能夠幸福生活的條件
(人間が、幸せになるための条件は、働くことだって.)

第2话 

结婚,就是男人和女人在经济上和精神上互相帮助、共同生活。
(けっこん【結婚】男女が経済面.精神面で互いに助け合いながら、一緒に暮らすこと.)
提问:事业和婚姻,你会如何选择呢?
(Q.あなたは仕事と結婚、どちらを選びますか?)

我认为,结婚是让我活出自己的一种方式。
松方弘子的名言:
工作沒能力就會被說,女人就是女人.工作有能力就會被說,你還是女人嗎?
這對女人來說是不公平的事情,有沒有工作能力,跟性別有什麼直接的關係呢?破除這一種迷思吧!

荒木雅美的名言:
結婚就是養老保險,工作不是女人一輩子的事,所以女人要儘快簽下保障生活的合同,而且最好是選擇優秀的男士.
這是一種消極的方式,找一張長期飯票的時代早就過去了.女人真的沒男人就無法生活呢?如果女人喜歡工作不行嗎?

野川由美的名言:
橫衝直撞是行不通的,要學會靈活交涉. 
第3话 

所谓新人,即首次涉足某项事务的人。
(しんじん【新人】新しく物事に取り組む人.)
提问:如果是你,会用什么样的心态面对新人呢?
(Q.あなたなら、新人とどう向かい合いますか?)

年轻人就要有无所顾忌的横冲直撞,像杂草一样,在被鞭笞的同时茁壮成长。
(若いときは、がむしゃらでいい叩かれて、踏まれて、雑草も強くなるもんだ.)
松方弘子的名言:
1.什麼比遇到狂妄自大的新人更讓人不爽呢?可是,問題是他根本沒有發現自己有多狂妄自大.
(ナマイキな新人ほど腹が立つことはありませんね.しかも、問題なのは、自分が生意気だって言う事にも気づいていないこと.)
2.他(指田中邦夫)那自命不凡的態度,到底是從哪裡學來的啊!
(しかしあの自信過剰はどこから生まれてくるんだ!)
3.有自信的人的確讓人欣慰,但是,自信過度的人只讓人煩躁.
(自信があるやつは見ていて気持ちがいい.でも!自信過剰なヤツは、見てて不愉快だ!)
4.當自己能一個人勝任工作的時候,會自然的把沒用的累贅扔掉.到底是有用的新人,還是沒用的新人,自己不想白費力氣,但是,不能放棄,雖然還沒有發芽,說不定他也可能是另一位工作狂.
(自分が仕事ができるようになると、ダメなものを、素早く切り捨てようとしてしまう.使える新人、使えない新人.無駄な労力を使いたくないから.でも、諦めちゃダメなんだ.まだ芽は出ていないけど、彼もまた、働きマン...

成田君男的名言:
教育新人交給下面的同事就可以了,培養後輩的同時也在培養自己,就是這道理.啊!可不是我偷懶喔!
(新人の教育は、基本、連中に任せています.後輩を育てることによって、自分も育つ.そういうもんでしょう.あ、別に僕が面倒がってるわけじゃないですよ.)

第4话

憧憬,意即向往。
(あこがれ【憧れ】想いこがれること.)
 提问:你有敬仰的对象吗?
(Q.あなたは、憧れの人がいますか?)

憧憬有时候会成为工作的阻碍。但是憧憬也在心里播下了希望的种子。
(憧れは、時に、仕事の邪魔になる.でも、憧れは、心にたくさんの種をまいてくれる.)

第5话 

自豪,让自己挺起胸膛,充满自信。
(ほこり【誇り】自信をもって胸をはれること.)
提问:你因为自己的工作感到自豪吗?
(Q.あなたは、自分の仕事に誇りをもてますか?)

自己的工作是否值得骄傲,并非依靠别人的标准来衡量,而是自己决定。
(自分の仕事が誇れるかどうか、他人の物差しで測っても仕方がない.それは、自分自身が決めることだ)

第6话 

后悔,事后后悔。
(こうかい【後悔】あとになって悔やむこと.)
提问:你正过着无悔的每一天吗?
(Q.あなたは、後悔のない日々を過ごしていますか?)

后悔并不是件坏事,但为了让明天不再后悔,就要好好的活出今天。
(後悔するのは悪い事じゃないでも、明日は後悔しないように、今日を生きて生きたい.)
松方弘子的名言:
1.公寓不是單純的建築物,它是居住者的人生寫照.因此,購買公寓就是在購買能無憂無慮度過今後的人生的地方.而建造公寓或許就是在創造住在那裡的人們的【未來】,創造和心愛的人在一起幸福度過的【未來】.
(マンションはただの建物ではない。そこには住む人たちの人生が詰まっている.だから、マンションを買うということは、これからの人生を安心して過ごす場所を買うということであり、それを作るということは、そこに住む人たちの『未来』を作るということなのかも知れない。大切な人と幸せに過ごす『未来』を.)
2.已經過去的事,後悔也無濟於事.但是,遠勝於察覺不到自己不斷後悔的生活而活著,因為從那又可以載入新的開端.
(終わってしまったことを悔やんでも、もう遅い.でも後悔するような生き方をしたことに気付かないで過ごすより、ずっといい.そこからまた新しいスタートを切ることが出来るのだから.)
3.命運是要靠自己創造的.
(運命は自分で切り開くものなのだ.)

第7话 

【分别】与你钟爱的人天各一方。
(わかれ【別れ】大切な人と、離れ離れになること.)
提问:你想过与谁相伴一生吗?
(Q.あなたは、ずっとそばにいたいと想う人がいますか?)

不知道谁说过,相遇的瞬间就是分别的开始。那么我相信分别的瞬间也会成为新的际遇的开端。
(出会った瞬間に別れは始まっていると誰かが言っていた.ならば、別れた瞬間に新しい何かが始まると信じよう)
松方弘子的名言:
1.為工作所失去的..那一夜為失去而痛哭.但是,我還有為工作所拯救的清晨.
(仕事で失ったもの..、それを思い、泣いた夜.でも..、仕事に救われる朝もあるから..)
2.因為見面的時間短,所以盡量不向對方抱怨.因為考慮到他的感受,所以少了情人之間的撒嬌,然後,心中的塵埃在不知不覺中擴散.
(会う時間が短いから、愚痴を言わないようにした.気を使って、甘えないようになった.そして、心のシミは、知らない間に広がっていた)

第8话 

失恋,被自己喜欢的人所抛弃。
(しつれん【失恋】好きな人にフラれること.)
提问:你会如何面对失恋?
(Q.あなたは、どうやって失恋を乗り越えますか?)

失恋或许会让人心如刀绞,但是不能因此而止步不前。昂首前进吧!
(失恋は、痛くて、痛くてたまらない.でも、立ち止まっていたらダメだ.顔を上げてあるいていこう.)
松方弘子的名言:
1.治療失戀最好的辦法,果然還是工作、工作!)
(失恋の治療薬は、やっぱり仕事ですよ、仕事!)
2.像冬櫻花一樣,我也想變得堅強,吐露心中所想的,讓我找回自我.
(冬桜のように、私も強くありたい.積もり積もった想いを吐き出して、私らしくあるために.)
3.積澱在心裡的感受,就算視而不見,它也不會消失.不能捨棄的東西卻是不得不捨棄的,我要好好的整理一番,只留下美好的回憶,永不回頭.
(心に溜まった想いは、放っておいても、なくならない.捨てきれないもの.でも、捨てなきゃいけないもの.きちんと整理して、いい思い出だけをしまいこんで、また、前に進もう.)
第9话 

【投入】,忘情的做一件事情。
(おもいいれ【思い入れ】深く思いを寄せること.)
提问:你有忘情的投入到工作中去吗?
(Q.あなたは、思い入れを持って、仕事をしていますか?)

投入并不是工作的必要条件,但是你的忘情投入会换来工作的快乐。
(思い入れがなくても仕事はできる.でも、思い入れを持てたら、きっと仕事は楽しい.)
松方弘子的名言:
一分耕耘、一分收獲,只是一種理想,現實生活中並非如此.但是,收獲有時也是意外的驚喜,支撐起人不斷努力的信念.
(頑張ったら頑張った分だけ、報われるなんて、理想であって、現実はそうじゃない.でも、時には、報われる事はある.だから、頑張れるんだ.)

第10话 
【家人】一同生活、患难与共的人。
(かぞく【家族】共に暮らし、支えあう人々.)
提问:对于你来说,家人意味着什么?
(Q.あなたにとって、家族とは何ですか?)

在我心里,所谓家人,即使不能在一起吃饭,即使相隔遥远,也隔不断那份心灵的牵绊。
(たとえ食卓を囲まなくても、遠く離れていても、家族はいつも心でつながっていると思う.)

第11话 
夢想,即想做的事,想成為的人.
(ゆめ【夢】やりたいこと、なりたいもの.)
提问:你正朝著自己的夢想前進嗎?
(Q.あなたは 夢に向ってあるいていますか?)

工作里饱含辛酸,有过奔跑、有过哭泣、有过微笑。但我们还是要怀揣梦想,永不停歇脚步,因为它是你活着的最好见证。
(働くって、大変だ.走って、泣いて、笑って...でも、夢を抱いてまっすぐ進んで行こう.それが、生きるってことだから.)
松方弘子的名言:
也許廢寢忘食的工作,正是見證了時代的缺陷.也許殫精竭慮的工作,正是見證了人生的悲哀.但不能因為害怕未來,而捨棄眼前的東西.用心的活在當下,總有一天,我會抓住未來.
(がむしゃらに働く事は、かっこ悪い時代なのかも知れない.働きマンになることは、もしかしたら、悲しい事なのかもしれない.でも、先のことや、何かを失うことを恐れて、今、目の前にあるものを捨てる事が出来ない.今を、精一杯生きる.それが、きっと、未来につながるから.)
松方弘子之後的夢想:就是把JIDAI扶持到SPEAK的規模.
(私の夢はJIDAIをSPEAKのような大きな会社にすることです.)
渚マユ的夢想:只求能永遠和這些同伴一起工作.
(私はこの仲間とずーっと仕事が出来ればいいんです.)
小林明久的夢想:就是能和自己的偶像合作.
(僕は仕事でアイドルと出会いゴールイン.)
田中邦男的夢想:還是想做時尚雜誌.
(僕はやっぱりファッション誌で勝負ですかね.)

沒有留言:

張貼留言